Wednesday, May 29, 2013

the flower

by pamba*

translated from the akkadian by horace p sternwall

there is a flower
that will only open
when time stops

o traveler do not wait
upon the sun
but hasten from this place

this wall of the dreams of kings
this palace of beggars
this council house of skulls

did you dream of stopping time
it has already devoured you
as the sand devours the sea

as tilgath devoured babylon
as nabopolassar devoured assyria
as alexander devoured egypt

as the owl devours the mouse
o traveler do not wait
but hasten from this place

that those who laugh
at the wanderings of men
may send you a drop of rain

a tear from the eye
of the beast
that devours you

* pamba (c 1 ad - 50 ad) was one of the last poets to write in akkadian. nothing is known of him (her?)

1 comment:

  1. You're killing me, rhoda! Two Sternwalls in two days?